В мире украинской литературы имя Оксаны Иваненко занимает особое место. Она – одна из самых ярких фигур детской прозы, автор сказок, повестей и романов, воспитавших не одно поколение маленьких читателей. Ее творчество – это сочетание нежности, мудрости и глубокого понимания детской души. От первых рассказов до масштабных исторических романов – каждое ее произведение пронизано любовью к слову, к природе, к Украине. Далее на poltavchanka.
Оксана Иваненко с детства влюбилась в мир книг. Она не просто читала, а творила, сочиняла, фантазировала. Ее жизнь была неразрывно связана с литературой, а каждая ее книга – это маленький урок доброты, отваги и веры в чудо.
Детство и первые шаги в литературе

Оксана Иваненко родилась 13 апреля 1906 в Полтаве в семье журналиста Дмитрия Иваненко и учительницы Лидии Иваненко. Уже с четырех лет девочка научилась читать, а вскоре начала сочинять собственные истории. В шесть лет она даже попыталась издавать собственный рукописный журнал под названием Гриб.
Учась в гимназии, а затем в Харьковском институте народного образования, Оксана продолжала писать. Ее первая публикация – рассказ «К царю» появилась в 1925 году в журнале «Красные цветы». Нынешний год она считала началом своего профессионального пути.
Детство Оксаны Иваненко было наполнено книгами, мечтами и первыми литературными экспериментами. В это время сформировалась ее любовь к сказке, которая впоследствии стала основой ее творчества.
Творчество: от сказок к историческим романам

Оксана Иваненко оставила многогранное литературное наследие, поражающее своим жанровым разнообразием. Ее ранние произведения — «Майка и лягушка» (1930), «Лесные сказки» (1934), «Шмелик» (1937) — это поэтические истории, где оживают деревья, птицы и насекомые. Они учат детей наблюдать за природой, понимать ее законы и уважать все живые существа. Писательница удачно сочетала научные знания со сказочной образностью, создавая мир, где каждое животное или растение имеет свой характер.
После второй мировой войны в ее творчестве появились глубоко драматические произведения. Повесть «Родные дети» (1951) раскрывает трагедию малышей, переживших войну, потерю родных и борьбу за выживание. А «Печатник книг невиданных» (1947) стал новаторским для украинской детской литературы — это была одна из первых художественных биографий Ивана Федорова, представленная в увлекательной форме.
Наиболее масштабными стали ее исторические романы:
- «Тарасовые пути». О детстве Шевченко, его первых поэтических звездах и тяжелой крепостной жизни.
- «Мария». О судьбе Марка Вовчка, ее борьбе за женскую эмансипацию.
- «Богдан Хмельницкий«. Эпический рассказ об освободительной войне украинского народа.
Почему ее книги остаются актуальными?
- Они совмещают легкость повествования с глубиной исторических фактов.
- Учат любви к родной земле через призму судьбы реальных людей.
- Демонстрируют, что детская литература может быть не только развлекательной, но и воспитательной.
Оксана Иваненко доказала, что сказка – это не только фантазия, но и способ познать мир, а история – не сухие даты, а живые судьбы людей. Именно поэтому ее произведения и в настоящее время находят отклик в сердцах читателей.
Переводы и международное признание
Оксана Иваненко проявила себя не только как оригинальная писательница, но и исключительная переводчица, подарившая украинским читателям возможность познакомиться с шедеврами мировой литературы. Ее переводы отличались не просто аккуратностью передачи текста, но и особым литературным чутьем, что позволяло сохранить авторский стиль и дух оригинала.
Среди самых значительных переводных работ Иваненко — волшебные сказки Ганса Кристиана Андерсена, которые в ее исполнении приобрели особое украинское звучание, оставаясь при этом верными источнику. Так же искусно она работала с наследием братьев Гримм, прибегая к народной языковой стихии, что делало ее переводы особенно подлинными.
Важное место в ее переводческой деятельности занимают произведения русской классики. «Малахитовая шкатулка» Павла Бажова в ее интерпретации стала настоящей визитной карточкой украинской детской прозы. Не менее значимым стал перевод Слепого музыканта Владимира Короленко, где Иваненко удалось передать всю глубину психологического конфликта произведения.
1986 стал особенным в творческой биографии писательницы — она получила Шевченковскую премию за книгу воспоминаний «Всегда в жизни». Эта награда стала признанием не только ее собственного литературного творчества, но и весомого вклада в развитие украинской переводческой школы.
Творчество Оксаны Иваненко как переводчицы демонстрирует, что настоящий перевод – это не механический перенос текста с одного языка на другой, а творческий процесс, требующий глубокого понимания обеих культур. Ее работы стали важной частью украинского литературного процесса, открывая отечественным читателям новые горизонты мировой литературы.
Наследие и чествование памяти

17 декабря 1997 года ушла из жизни великая украинская писательница Оксана Иваненко, но ее творческое наследие продолжает жить. Актуальность произведений Иваненко в современном мире объясняется их глубинной человечностью. В эпоху цифровых технологий и стремительной жизни ее сказки и повести напоминают о простых, но важных вещах: о чуде живого общения с природой, ценности родственных связей, мужестве в борьбе за правду.
Особенность наследия Иваненко заключается в том, что оно не подстраивалось под детское восприятие, а поднимало его к уровню высокого искусства. Ее книги, лишенные назойливой дидактики оставляют в сердце читателя невидимый след, формируя нравственные идеалы и эстетический вкус.
В наше время, когда украинская литература переживает новый подъем, произведения Оксаны Иваненко приобретают особое значение. Они напоминают нам, что настоящая детская книга – это не коммерческий продукт, а духовная пища, которая кормит не только ум, но и душу.
Источники:
- https://ridna.ua/2019/04/13-kvitnya-1906-roku-narodylasya-ukrajinska-pysmennytsya-oksana-ivanenko/
- https://obrazotv.blogspot.com/
- https://poltava365.com/slavni-imena-zemlyakivx-oksana-ivanenko.html
- https://divoche.media/2025/04/10/liudy-zhyvut-napravdi-koly-pam-iataiut-uryvok-iz-knyzhky-oksany-ivanenko-na-nezabud/
- https://ruin.press/blogs/oksana-ivanenko-pyshuchy-kazku-ya-zhyla-mriyamy-moyih-geroyiv-1218593